République Française
Edição 2026
Material exclusivo
N° 001 · The Crossing Time
01

Passez l'Examen Civique du premier coup.

Guia completo, simulador com questões reais da prova e e-book de apoio. Pacote pensado pra te levar até a aprovação. Guide complet, simulateur avec de vraies questions de l'examen et e-book de soutien. Un pack pensé pour vous mener jusqu'à la réussite.

• LIBERTÉ • ÉGALITÉ • FRATERNITÉ • RÉPUBLIQUE •
C
Guide
Officieux
d'Étude
Liberté
Égalité
Fraternité
République
Laïcité
Démocratie
Liberté
Égalité
Fraternité
République
Laïcité
Démocratie
I.
Chapitre Premier, Definição

Uma avaliação oficial do governo francês para imigrantes.Une évaluation officielle du gouvernement français pour les immigrés.

Cerimônia de naturalização francesa
Fig. 01, Cérémonie

Naturalisation
Française

Édition 2026 République Française

Trata-se de uma prova oficial aplicada pelo Estado francês em diferentes etapas da vida administrativa do imigrante, especialmente na naturalização e no contrato republicano.Il s'agit d'une épreuve officielle mise en place par l'État français à plusieurs étapes du parcours administratif de l'immigré, notamment lors de la naturalisation et du contrat républicain.

Mais do que um trâmite burocrático, ele representa a porta de entrada para uma vida estável no país. A ideia por trás dele é confirmar que quem chega de fora conhece os pilares da República, a legislação básica e a lógica do dia a dia francês.Bien plus qu\'une simple formalité, il constitue l\'accès à une vie stable dans le pays. L\'intention derrière le test est de vérifier que la personne venue d\'ailleurs maîtrise les piliers de la République, le cadre légal de base et la logique du quotidien français.

O propósito não é testar erudição. O que se quer saber é se você assimilou os princípios republicanos e tem condição de viver de forma autônoma e respeitosa no país.L'objectif n'est pas de mesurer une érudition. Ce que l'on cherche, c'est la preuve que vous avez intégré les principes républicains et que vous êtes capable de vivre de manière autonome et respectueuse dans le pays.

II.
Chapitre Deux, Obligation

Para quem o teste é obrigatório?Pour qui le test est-il obligatoire ?

A obrigatoriedade do teste varia conforme cada situação migratória, sempre dentro de procedimentos administrativos definidos.L'obligation de passer le test dépend de la situation administrative, toujours dans le cadre de procédures bien définies.

01

Pedido de nacionalidade francesaDemande de nationalité française

Etapa indispensável para quem busca a cidadania francesa, sendo aplicada no momento da entrevista na préfecture.Passage incontournable pour quiconque vise la citoyenneté française, le test intervient au moment de l'entretien en préfecture.

02

Contrato de Integração Republicana (CIR)Contrat d'Intégration Républicaine (CIR)

Documento firmado pelos recém-chegados estrangeiros, que combina cursos cívicos com uma checagem do que foi aprendido.Document signé par les résidents étrangers récemment arrivés, mêlant formations civiques et vérification des acquis.

03

Regularização de longa duraçãoRégularisation de longue durée

Determinados procedimentos de regularização aplicados a quem mora há muitos anos no país também passam por essa avaliação.Certaines démarches de régularisation destinées aux personnes installées en France depuis longtemps passent également par cette évaluation.

Atenção: a obrigatoriedade muda dependendo do seu perfil, do visto e da categoria de residência. Na dúvida, vale procurar diretamente a préfecture do seu departamento.À noter : les conditions changent selon votre profil, votre visa et votre catégorie de séjour. En cas d'incertitude, mieux vaut vous adresser directement à la préfecture de votre département.

III.
Chapitre Trois, Le Programme Officiel

Os cinco temas do programa oficial.Les cinq thèmes du programme officiel.

O conteúdo cobrado segue à risca o que está no decreto nº 2025-647, de 15 de julho de 2025, e na portaria de 10 de outubro de 2025. A divisão por temas, com peso e quantidade de questões para cada um, é determinada pelo Ministério do Interior.Le contenu évalué reprend fidèlement les dispositions du décret n° 2025-647 du 15 juillet 2025 et de l'arrêté du 10 octobre 2025. La répartition par thèmes, avec leur poids et leur nombre de questions, est fixée par le Ministère de l'Intérieur.

# TemaThème QuestõesQuestions PesoPoids
I Princípios e valores da RepúblicaPrincipes et valeurs de la République Lema, símbolos, laicidadeDevise, symboles, laïcité 11 (6 SP) 27,5%
II Sistema institucional e políticoSystème institutionnel et politique Democracia, poderes, UEDémocratie, pouvoirs, UE 6 15%
III Direitos e deveresDroits et devoirs Direitos fundamentais, obrigaçõesDroits fondamentaux, obligations 11 (6 SP) 27,5%
IV História e geografiaHistoire et géographie Marcos, patrimônio, culturaRepères, patrimoine, culture 8 20%
V Vida em sociedadeVivre en société Documentos, saúde, escolaDocuments, santé, école 4 10%
TOTALTOTAL 40 (+ 12 SP) 100%

SP = Situação Prática (mise en situation) · 40 questões em 45 minutosMS = Mise en Situation · 40 questions en 45 minutes

Foco nos Temas I e III: esses dois blocos somam 55% do exame e englobam as 12 questões práticas. Vale dedicar mais tempo a eles na preparação.Priorité aux Thèmes I et III : à eux deux, ils comptent pour 55% de l'examen et regroupent les 12 questions de mise en situation. Mieux vaut leur consacrer plus de temps dans la préparation.

Tema I
11 questões11 questions · 27,5%

Princípios e valores da RepúblicaPrincipes et valeurs de la République

Conhecer e entender a RepúblicaConnaître et comprendre la République

  • Unidade e indivisibilidade, art. 1º da ConstituiçãoUnité et indivisibilité, art. 1er de la Constitution
  • Soberania nacional pertence ao povo, art. 3Souveraineté nationale appartient au peuple, art. 3
  • Um modo de organizar os poderesUne façon d'organiser les pouvoirs

Liberdade, Igualdade, FraternidadeLiberté, Égalité, Fraternité

  • Liberdade: pensamento, expressão, religião, circulação, casamento (proibição da poligamia)Liberté : pensée, expression, religion, circulation, mariage (interdiction de la polygamie)
  • Igualdade: entre homens e mulheres, perante a lei, luta contra discriminaçõesÉgalité : entre hommes et femmes, devant la loi, lutte contre les discriminations
  • Fraternidade: cívica, não étnica, solidariedade coletiva e entre geraçõesFraternité : civique, non ethnique, solidarité collective et entre générations

Símbolos, língua e laicidadeSymboles, langue et laïcité

  • Bandeira tricolor, Marselhesa, Marianne, 14 de julho, galoDrapeau tricolore, Marseillaise, Marianne, 14 juillet, coq
  • Francês como língua da República, art. 2Le français comme langue de la République, art. 2
  • Laicidade (lei de 1905): neutralidade do Estado, liberdade de consciênciaLaïcité (loi de 1905) : neutralité de l'État, liberté de conscience
Tema II
6 questões6 questions · 15%

Sistema institucional e políticoSystème institutionnel et politique

Democracia francesaDémocratie française

  • Estado de direito, a lei se aplica a todosÉtat de droit, la loi s'applique à tous
  • Três poderes: legislativo, executivo, judiciárioTrois pouvoirs : législatif, exécutif, judiciaire
  • Separação dos poderes, art. 16 da DDHC 1789Séparation des pouvoirs, art. 16 de la DDHC 1789

Voto, eleições e partidosVote, élections et partis

  • Requisitos: nacionalidade francesa, maioridadeConditions : nationalité française, majorité
  • Pluralismo partidário, condição da democraciaPluralisme partisan, condition de la démocratie
  • Mandatos: presidente 5 anos, deputados 5, senadores 6, prefeitos 6Mandats : président 5 ans, députés 5, sénateurs 6, maires 6

Instituições da V República & União EuropeiaInstitutions de la Ve République & Union Européenne

  • Organização territorial: região, departamento, comunaOrganisation territoriale : région, département, commune
  • Conselho Constitucional, Defensor dos Direitos, Banco da FrançaConseil Constitutionnel, Défenseur des Droits, Banque de France
  • UE: Parlamento Europeu, Conselho, Comissão, cidadania europeiaUE : Parlement européen, Conseil, Commission, citoyenneté européenne
Tema III
11 questões · 27,5%

Direitos e deveresDroits et devoirs

Direitos fundamentaisDroits fondamentaux

  • Liberdades individuais: movimentos, escolhas, opiniões, crençasLibertés individuelles : déplacements, choix, opinions, croyances
  • Direitos sociais e econômicos: condições de vida dignasDroits sociaux et économiques : conditions de vie dignes
  • Textos garantidores: Constituição de 1958, DDHC 1789, Preâmbulo de 1946, Carta do Meio Ambiente 2004Textes garants : Constitution de 1958, DDHC 1789, Préambule de 1946, Charte de l'environnement 2004

Obrigações e deveresObligations et devoirs

  • Liberdades limitadas pela lei, pelas liberdades dos outros e pela ordem públicaLibertés limitées par la loi, par les libertés d'autrui et par l'ordre public
  • Pagar impostos e contribuições sociaisPayer des impôts et cotisations sociales
  • Papel da polícia e da gendarmerieRôle de la police et de la gendarmerie
  • Participação cidadã (só para cidadãos franceses): votar, ser juradoParticipation citoyenne (réservée aux citoyens français) : voter, être juré

Marcos históricos dos direitosRepères historiques des droits

  • 1789 Revolução · 1792 1ª República · 1880 escola laica1789 Révolution · 1792 1re République · 1880 école laïque
  • 1944 voto das mulheres · 1945 ONU · 1957 CEE1944 vote des femmes · 1945 ONU · 1957 CEE
  • 1981 abolição da pena de morte · 1992 UE · 2002 euro1981 abolition de la peine de mort · 1992 UE · 2002 euro
Tema IV
8 questões8 questions · 20%

História e geografiaHistoire et géographie

Orientar-se no espaçoS'orienter dans l'espace

  • 5 rios: Loire, Sena, Garonne, Rhône, Reno5 fleuves : Loire, Seine, Garonne, Rhône, Rhin
  • 10 principais metrópoles · 6 regiões mais povoadas10 principales métropoles · 6 régions les plus peuplées
  • 5 DROM: Guadalupe, Martinica, Guiana, Reunião, Mayotte5 DROM : Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion, Mayotte
  • 8 países vizinhos: Bélgica, Luxemburgo, Alemanha, Suíça, Itália, Espanha, Andorra, Mônaco8 pays voisins : Belgique, Luxembourg, Allemagne, Suisse, Italie, Espagne, Andorre, Monaco

Geografia e demografiaGéographie et démographie

  • ~68 milhões de habitantes em 2025, 9 em cada 10 em áreas urbanas~68 millions d'habitants en 2025, 9 sur 10 en zones urbaines
  • 1º destino turístico mundial1re destination touristique mondiale
  • Atividades econômicas: grandes cidades e eixos de transporteActivités économiques : grandes villes et axes de transport

Cultura e influênciaCulture et rayonnement

  • Monumentos históricos, gastronomia, festas e tradiçõesMonuments historiques, gastronomie, fêtes et traditions
  • Artistas e escritores francesesArtistes et écrivains français
  • Língua francesa: 5ª língua mundial, 321 milhões de falantes (OIF)Langue française : 5e langue mondiale, 321 millions de locuteurs (OIF)
Tema V
4 questões4 questions · 10%

Vida em sociedadeVivre en société

Instalação na FrançaInstallation en France

  • Cotidiano: seguro, carteira de motorista, declaração de rendaQuotidien : assurance, permis de conduire, déclaration de revenus
  • Residência: titre de séjour, renovação, mudança de estatutoRésidence : titre de séjour, renouvellement, changement de statut
  • Nacionalidade: assimilação, naturalização, declaraçãoNationalité : assimilation, naturalisation, déclaration
  • Moradia: direitos e obrigações proprietário/inquilinoLogement : droits et obligations propriétaire/locataire

SaúdeSanté

  • Hospitais, clínicas, emergências, médico de famíliaHôpitaux, cliniques, urgences, médecin traitant
  • Assurance Maladie + mutuelleAssurance Maladie + mutuelle
  • Números de emergência: 15 · 17 · 18 · 112 · 114 · 3919 · 119Numéros d'urgence : 15 · 17 · 18 · 112 · 114 · 3919 · 119

Trabalho & EducaçãoTravail & Éducation

  • Jornada legal, férias, contrato, direitos sindicaisDurée légale, congés, contrat, droits syndicaux
  • Autoridade parental: obrigações com filhos menoresAutorité parentale : obligations envers les enfants mineurs
  • Escola obrigatória dos 3 aos 16 anos: maternal, primário, collège, lycéeÉcole obligatoire de 3 à 16 ans : maternelle, primaire, collège, lycée
IV.
Chapitre Quatre, Déroulement

Como funciona o exame.Comment fonctionne l'examen.

Assembleia Nacional francesa
Fig. II, Assemblée Nationale Paris
·

FormatoFormat

Questões de múltipla escolha redigidas em francês acessível (nível A2 ou B1).Questions à choix multiples rédigées dans un français accessible (niveau A2 ou B1).

·

Onde

Aplicado em entrevistas na préfecture ou em sessões coordenadas pelo OFII.Lors d'un entretien en préfecture ou pendant les sessions encadrées par l'OFII.

·

Nível exigidoNiveau exigé

Não se cobra erudição, apenas compreensão básica, ainda assim, dominar o vocabulário cívico em francês é indispensável.Aucune connaissance académique pointue n'est exigée, juste une compréhension basique, en revanche, le vocabulaire civique en français doit être bien assimilé.

·

DuraçãoDurée

Costuma ser rápido, mas a duração depende do contexto administrativo em que está sendo realizado.Généralement court, sa durée dépend toutefois du cadre administratif dans lequel il se déroule.

V.
Chapitre Cinq, Scénarios

Os quatro caminhos possíveis.Les quatre voies possibles.

Cada caso migratório segue uma lógica própria na França. Identificar onde você está hoje muda completamente o caminho a seguir.Chaque dossier migratoire suit sa propre logique en France. Savoir où vous en êtes aujourd'hui change radicalement la marche à suivre.

01
PreventivoPréventif

Titre de séjour

Primeiro pedido ou renovaçãoPremière demande ou renouvellement

Você está montando o seu primeiro pedido de titre ou renovando um já existente. O foco é entregar um dossier consistente, que diminua as chances de recusa pela préfecture.Vous préparez votre première demande de titre, ou vous renouvelez celui que vous avez déjà. L'enjeu : présenter un dossier cohérent, qui réduit le risque de refus en préfecture.

  • Primeira demanda após chegadaPremière demande après arrivée
  • Renovação antes do vencimentoRenouvellement avant échéance
  • Mudança de estatutoChangement de statut
  • NaturalizaçãoNaturalisation
02
AdministrativoAdministratif

Recours non contentieux

Reversão administrativaRecours administratif

Houve uma negativa administrativa e você prefere tentar reverter antes de partir para a Justiça. É o caminho do recurso gracieux (à própria préfecture) ou hiérarchique (ao ministro): mais ágil, com custo bem menor.Vous avez reçu un refus administratif et préférez tenter de l'inverser avant de saisir la justice. C'est la voie du recours gracieux (auprès de la préfecture) ou hiérarchique (auprès du ministre) : plus rapide, et bien moins coûteuse.

  • Recours gracieux (préfet)Recours gracieux (préfet)
  • Recours hiérarchique (ministre)Recours hiérarchique (ministre)
  • Prazo: geralmente 2 mesesDélai : généralement 2 mois
  • Tentativa de acordoTentative d'accord
03
ContenciosoContentieux

Recours contentieux

Ação judicialAction judiciaire

Você recebeu uma decisão negativa (OQTF, recusa de titre ou de visa) e o caso vai para o Tribunal Administratif. Aqui prazo é tudo, e a estratégia processual define o resultado.Vous avez reçu une décision défavorable (OQTF, refus de titre ou de visa) et le dossier prend la voie du Tribunal Administratif. Ici, les délais sont stricts et la stratégie procédurale fait toute la différence.

  • OQTF, Obligation de quitter
  • Refus de titre de séjour
  • Refus de visa
  • Appel em CAA / Conseil d'ÉtatAppel en CAA / Conseil d'État
04
UrgênciaUrgence

Procédure d'urgence

Ação imediataAction immédiate

Sua situação não permite esperar, falamos em horas ou poucos dias. Détention em CRA, OQTF de 48h, risco real de deportação. Aqui, ajuda especializada precisa ser acionada imediatamente.Votre situation ne supporte pas l'attente : il s'agit d'heures, ou de quelques jours. Détention en CRA, OQTF de 48h, risque réel d'éloignement. Ici, l'aide spécialisée doit être sollicitée sans délai.

  • Référé suspension
  • Référé liberté (48h)
  • Rétention CRA
  • OQTF sans délai

Lembre-se: reconhecer em qual cenário sua situação se encaixa muda completamente o que vem depois. Cada caminho tem prazo e regra própria, e alguns são preclusivos, ou seja, perdeu, perdeu mesmo.À retenir : reconnaître dans quel scénario s'inscrit votre situation change tout ce qui suit. Chaque parcours a ses propres délais et règles, et certains sont préclusifs, dépassé une fois, c'est définitif.

VI.
Chapitre Six, Pièces Essentielles

Os documentos que você precisa reunir.Les documents que vous devez rassembler.

Metade do trabalho é a organização do dossier. Marque tudo que já está em mãos, o que sobrar não marcado vira sua lista de tarefas para os próximos dias.La moitié du travail, c'est l'organisation du dossier. Cochez tout ce que vous avez déjà, ce qui reste non coché devient votre feuille de route pour les jours à venir.

📋 Identidade & Estado CivilIdentité & État Civil

🏠 Residência na FrançaRésidence en France

💼 Situação ProfissionalSituation Professionnelle

👨‍👩‍👧 Vida Familiar & IntegraçãoVie Familiale & Intégration

⚖️ Situação AdministrativaSituation Administrative

💰 Situação FinanceiraSituation Financière

0
de 30 itens marcadossur 30 éléments cochés
Marque o que já está em mãos. O que ficou de fora é exatamente o que você precisa providenciar a seguir.Cochez ce que vous avez déjà sous la main. Les cases vides indiquent exactement ce qu'il vous reste à obtenir.
VII.
Chapitre Sept, Analyse

Como sua situação é avaliada.Comment votre situation est évaluée.

A análise feita pelas autoridades francesas em um processo migratório segue parâmetros bem definidos. Conhecer cada um deles ajuda a entender por que uma decisão saiu como saiu.L'analyse faite par les autorités françaises sur un dossier migratoire suit des paramètres bien définis. Les connaître permet de comprendre pourquoi une décision tombe d'une certaine manière.

38%
Bloco PrimeiroPremier Bloc

Motivação & ProcedimentoMotivation & Procédure

A decisão administrativa está fundamentada? O processo seguiu as regras?La décision administrative est-elle motivée ? La procédure a-t-elle été respectée ?

Motivação jurídica e fáticaMotivation juridique et factuelle
A decisão cita as razões de direito e os fatos concretos, ou é genérica?La décision cite-t-elle les motifs de droit et les faits concrets, ou est-elle générique ?
Exame personalizadoExamen personnalisé
O agente analisou sua situação específica ou aplicou modelo padrão?L'agent a-t-il analysé votre situation spécifique ou appliqué un modèle standard ?
Vícios de procedimentoVices de procédure
Competência do signatário, delegação, formalidades obrigatórias.Compétence du signataire, délégation, formalités obligatoires.
32%
Bloco SegundoDeuxième Bloc

Artigo 8 CEDH & PermanênciaArticle 8 CEDH & Ancrage

O direito à vida privada e familiar é garantido pela Convenção Europeia de Direitos Humanos.Le droit à la vie privée et familiale est garanti par la Convention Européenne des Droits de l'Homme.

ProporcionalidadeProportionnalité
O impacto da decisão sobre sua vida familiar é desproporcional?L'impact de la décision sur votre vie familiale est-il disproportionné ?
Duração da permanênciaDurée du séjour
Quantos anos de presença contínua na França? Quanto maior, mais peso.Combien d'années de présence continue en France ? Plus c'est long, plus ça pèse.
Vida familiarVie familiale
Cônjuge francês, filhos franceses ou escolarizados na França, PACS.Conjoint français, enfants français ou scolarisés en France, PACS.
20%
Bloco TerceiroTroisième Bloc

Integração & ProvasIntégration & Preuves

A solidez do dossier documental e a inserção real na sociedade francesa.La solidité du dossier documentaire et l'insertion réelle dans la société française.

Inserção profissionalInsertion professionnelle
CDI estável, antiguidade, formação qualificante, autonomia financeira.CDI stable, ancienneté, formation qualifiante, autonomie financière.
Qualidade das provasQualité des preuves
Dossier completo, coerente, com documentos verificáveis.Dossier complet, cohérent, avec documents vérifiables.
10%
Bloco QuartoQuatrième Bloc

Riscos & Ordem PúblicaRisques & Ordre Public

Ausência de antecedentes e eventuais riscos em caso de retorno ao país de origem.Absence d'antécédents et risques éventuels en cas de retour au pays d'origine.

Ordem públicaOrdre public
Ausência de antecedentes criminais ou comportamento reprovável.Absence d'antécédents pénaux ou de comportement répréhensible.
Riscos no retornoRisques au retour
Art. 3 CEDH, perigo comprovado em caso de afastamento.Art. 3 CEDH, danger avéré en cas d'éloignement.

Quer uma análise mais aprofundada da sua situação pessoal?Vous voulez une analyse plus approfondie de votre situation personnelle ?

Fazer o simuladorFaire le simulateur
VIII.
Chapitre Huit, Calendrier

Um cronograma para estudar em 2 semanas.Un calendrier pour étudier en 2 semaines.

A proposta é simples: 14 dias, 1 a 2 horas diárias, com folga em um dia da semana. Para quem trabalha, dá pra alongar até três semanas, contanto que não passe mais de 48h longe do material.L'idée tient en peu de mots : 14 jours, 1 à 2 heures par jour, avec une journée de repos. Pour ceux qui travaillent, on peut s'étendre à trois semaines, tant que vous ne laissez pas passer plus de 48h sans toucher au support.

01
FundamentosFondamentaux
Semana 1 · Temas I a IIISemaine 1 · Thèmes I à III
1
SegundaLundi
Tema I · parte 1Thème I · partie 1
República, lema, símbolos nacionais.République, devise, symboles nationaux.
2
TerçaMardi
Tema I · parte 2Thème I · partie 2
Língua, laicidade, contrato republicano.Langue, laïcité, contrat républicain.
3
QuartaMercredi
Tema IIThème II
Instituições francesas e União Europeia.Institutions françaises et Union Européenne.
4
QuintaJeudi
Tema III · parte 1Thème III · partie 1
Direitos fundamentais e textos garantidores.Droits fondamentaux et textes garants.
5
SextaVendredi
Tema III · parte 2Thème III · partie 2
Deveres e situações práticas.Devoirs et mises en situation.
6
SábadoSamedi
RevisãoRévision
Simulado temas 1-3 (20 questões).Simulateur thèmes 1-3 (20 questions).
7
DomingoDimanche
Descanso ativoRepos actif
Releitura livre das fichas.Relecture libre des fiches.
02
Consolidação & ProvaConsolidation & Examen
Semana 2 · Temas IV e V + simuladoSemaine 2 · Thèmes IV et V + simulateur
8
Segunda
Tema IV · parte 1Thème IV · partie 1
História 1789-1945. Revolução, Repúblicas, guerras.Histoire 1789-1945. Révolution, Républiques, guerres.
9
Terça
Tema IV · parte 2Thème IV · partie 2
Geografia, DROM, cultura e gastronomia.Géographie, DROM, culture et gastronomie.
10
Quarta
Tema VThème V
Saúde, trabalho, escola, moradia.Santé, travail, école, logement.
11
Quinta
Revisão dirigidaRévision guidée
Situações práticas temas 1 e 3.Mises en situation thèmes 1 et 3.
12
Sexta
Simulado oficialSimulateur officiel
40 questões em 45 min, condições reais.40 questions en 45 min, conditions réelles.
13
Sábado
CorreçãoCorrection
Análise individual dos erros cometidos.Analyse individuelle des erreurs commises.
J
Dia da ProvaJour de l'Examen
Examen
Chegar 30 min antes. Documento de identidade e convocação em mãos.Arriver 30 min avant. Pièce d'identité et convocation en main.

Um ritmo intenso, mas viávelUn rythme intense mais réalisable

O ritmo proposto é de 1 a 2 horas diárias, com um dia livre por semana. Quem precisa conciliar com trabalho consegue diluir em três semanas sem perder a continuidade, contanto que respeite o limite máximo de dois dias seguidos sem abrir o material.Le rythme conseillé est de 1 à 2 heures par jour, avec une journée libre par semaine. Pour ceux qui jonglent avec le travail, l'étalement sur trois semaines fonctionne très bien, à condition de ne pas rester plus de deux jours d'affilée sans toucher au support.

IX.
Chapitre Neuf, Conseils

Dicas práticas para imigrantes.Conseils pratiques pour immigrés.

01

Estude o Livret du citoyenÉtudiez le Livret du citoyen

Esse manual oficial reúne tudo o que cai no exame. Está disponível na internet sem complicação.Ce manuel officiel rassemble tout ce qui peut tomber à l'examen. Il est disponible en ligne sans difficulté.

02

Entenda, não decoreComprenez, n'apprenez pas par cœur

A banca não está atrás de respostas decoradas, ela quer ver se você realmente entendeu o que está por trás dos valores republicanos.Le jury ne cherche pas des réponses apprises par cœur, il veut voir si vous avez réellement saisi le sens des valeurs républicaines.

03

Vocabulário cívicoVocabulaire civique

Estude o léxico fundamental ligado a política, instituições e vida em sociedade, em francês descomplicado.Familiarisez-vous avec le lexique de base touchant à la politique, aux institutions et à la vie en société, dans un français abordable.

04

Treine em francêsEntraînez-vous en français

Treine responder em voz alta a perguntas básicas, é exatamente o que o entretien vai exigir de você.Entraînez-vous à répondre à voix haute à des questions simples, c'est précisément ce que l'entretien va attendre de vous.

05

Documentos organizadosDocuments organisés

O Examen é apenas uma das etapas de um processo bem mais amplo. Manter sua documentação sempre em dia evita surpresas no caminho.L'examen n'est qu'une étape d'une procédure bien plus vaste. Tenir sa documentation à jour permet d'éviter les mauvaises surprises en route.

06

Use simuladoresUtilisez des simulateurs

Treinar com simulados antes da prova real é a melhor forma de descobrir o que ainda precisa ser revisado.Passer par des simulateurs avant le jour J reste la meilleure manière de repérer ce qu'il faut encore revoir.

X.
Chapitre Dix, Importance

Por que isso importa para sua vida na França.Pourquoi cela compte pour votre vie en France.

O Examen Civique vai muito além de uma formalidade administrativa.L'Examen Civique dépasse largement la simple formalité administrative.

Quem é aprovado mostra três coisas:Réussir prouve trois choses :

  • i.Conhece de verdade o país em que escolheu viverConnaît réellement le pays dans lequel vous avez choisi de vivre
  • ii.Honra seus valores e suas instituiçõesRespecte ses valeurs et ses institutions
  • iii.Tem condições de participar da vida social com autonomiaEst en mesure de prendre part à la vie sociale de façon autonome

Impactos diretos na sua vidaImpacts directs sur votre vie

Aprovação da nacionalidadeObtention de la nationalité

Tem peso real no resultado final do pedido de naturalização.Pèse réellement dans la décision finale d'une demande de naturalisation.

Renovação de documentosRenouvellement de documents

Torna mais fluida a renovação de títulos de residência e outros trâmites administrativos.Simplifie les renouvellements de titres de séjour et les autres démarches administratives.

Estabilidade no paísStabilité dans le pays

Mostra de forma concreta seu vínculo com a França, é um marcador real de pertencimento.Témoigne concrètement de votre attachement à la France : c'est un véritable marqueur d'appartenance.

XI.
Chapitre Onze, Simulateur

Teste seus conhecimentos com vinte perguntas reais.Testez vos connaissances avec vingt questions réelles.

Simulateur Officieux
Examen Civique
01 / 20
Valores da República

Qual é o lema da República Francesa?

Explicação

Résultat Final
0
/20

Excellent!

Você está pronto para o exame oficial.

XII.
Chapitre Douze, Matériel Personnalisé

Receba um ebook direcionado para sua situação.Recevez un ebook personnalisé pour votre situation.

Não existem dois processos migratórios iguais. Diga em que ponto você está e o que mais te preocupa hoje, montamos um material adequado ao seu momento.Aucun parcours migratoire ne ressemble à un autre. Indiquez où vous en êtes et ce qui vous préoccupe le plus en ce moment, nous préparerons un matériel adapté à votre situation.

Volume II
Guia
Administrativo
Guide
Administratif
Exclusif
2026
The
Crossing
Time
Guias especializados
por etapa de processo
Guides spécialisés
par étape de procédure
FR · PT-BR ↓ PDF

Materiais disponíveisMatériel disponible

  • I.Primeiro pedido de titre de séjourPremière demande de titre de séjour
  • II.Renovação e mudança de estatutoRenouvellement et changement de statut
  • III.Preparação para naturalizaçãoPréparation à la naturalisation
  • IV.Contestação de OQTF e recursosContestation d'OQTF et recours
  • V. Brinde · destravado com e-bookBonus · débloqué avec l'e-book 🔒
Formulário de solicitaçãoFormulaire de demande

Receber meu ebookRecevoir mon ebook

Leva uns 2 minutos para preencher. O material chega no seu e-mail logo em seguida.Comptez environ 2 minutes pour le remplir. Le matériel arrive ensuite par e-mail.

IdentificaçãoIdentification
Sua situaçãoVotre situation

Seus dados são confidenciais. Nunca compartilhamos com terceiros.Vos données sont confidentielles. Nous ne les partageons jamais avec des tiers.

Pedido confirmado.Demande confirmée.

Em poucos minutos chega no e-mail o conteúdo preparado para o seu caso.Vous recevrez sous peu sur l'e-mail le contenu préparé pour votre dossier.

Se não aparecer na caixa de entrada, dê uma olhada no spam.Si rien n'arrive dans la boîte principale, jetez un œil au dossier spam.

Liberté · Égalité
Commencez maintenant

O caminho até a aprovação começa agora.Le chemin vers la réussite commence maintenant.

Cadastro simples, sem burocracia. Em 15 minutos está feito.Inscription simple, sans paperasse. Tout est bouclé en 15 minutes.

Fale conoscoContactez-nous WhatsApp Quero meu e-bookJe veux mon e-book Meu e-bookMon e-book